El verbo get funciona como verbo principal. Es un verbo irregular, lo que quiere decir que presenta diferentes formas al conjugarse: presente get, pasado got y participio gotten.
Pertenece a la lista de los diez verbos más usados en el inglés: be (ser o estar), have (tener) , do (hacer), say (decir), make (hacer), go (ir), know (saber), take (tomar), see (ver).
En particular, en el inglés estadounidense, se utiliza más a menudo have para decir “tener”, mientras que en el inglés británico se utiliza más a menudo la forma have got.
Have you got time for a cup of tea, Grandpa Pig?
¿Tienes tiempo para una taza de té, Abuelo cerdo ?
Subtítulo 11, Peppa Pig Easter Week
Play Caption
El significado de get es muy variado:
-Entender (un mensaje, un texto): I get what you mean (Entiendo lo que quieres decir),
And to get a better understanding about Covid-19
Y para entender mejor el Covid-19
Subtítulo 33, ABC News President Trump and First Lady Test Positive for COVID-19
Play Caption
-Recibir (un objeto, un email): You will get a box from us. (Recibirás una caja de nosotros)
-Agarrar, recoger (una persona, un objeto, un taxi): They will get you at the airport. (Te recogerán en el aeropuerto)
You're a lifesaver, Mick! I'll go and get her.
¡Eres un salvavidas, Mick! Iré a traerla.
Subtítulo 7, A Mickey Mouse Cartoon Goofy's Grandma
Play Caption
Otras posibles traducciones al español son las siguientes:
-Golpear, alcanzar: The ball got me in the face (La pelota me golpeó/alcanzó en la cara)
-Llegar a un sitio: We got to Madrid in the afternoon. (Llegamos a Madrid en la tarde)
-Comprar: She gets a new dress (Ella compra un nuevo vestido)
-Contraer (enfermedad): They got the flu (contrajeron la gripe)
-Cambio de un estado: (contextura, temperatura): It's getting cold (se está poniendo frío)
-Ganar (un regalo en un sorteo, o en el sentido de “ganar más dinero” o también “ganar peso)): Workers should get more (Los trabajadores deberían ganar más)
-Molestar: Doing the homeworks on weekends gets to him (Hacer las tareas en el fin de semana lo molesta)
This can make all the difference for communities who get a significant proportion of their total calories from wild honey
Esto puede marcar la diferencia para las comunidades que obtienen una proporción significativa de sus calorías totales de la miel silvestre
Subtítulos 37-38, Biotechnology and Biological Sciences Research Council How honeyguide birds talk to people
Play Caption
Aprendizaje adicional.
Es muy importante recordar la conjugación del verbo get, según la persona que habla, cuántas personas hablan y el tiempo en el que se habla (hoy, ayer, mañana). Presta atención sobre estos cambios del verbo get en los próximos videos que disfrutes en Yabla.
El verbo español prestar equivale a los verbos ingleses to lend y to borrow.
Tienes que pensar que "lend" es sinónimo de 'dar prestado', y que 'borrow' es sinónimo de 'tomar prestado'.
En inglés, el verbo to borrow significa tomar o utilizar algo que pertenece a otra persona durante un corto periodo de tiempo. El verbo to lend es dar algo a una persona durante un corto periodo de tiempo. Los hablantes de español suelen confundir estas dos palabras
En el siguiente ejemplo, Valentino presta la ropa y Sharon Stone la toma prestada. Al final, ella tiene que devolverlos.
So Valentino, the designer, lends me clothes to wear for appearances.
Así que Valentino, el diseñador, me presta ropa para usarla para [mis] apariciones.
Subtítulo 64, Ask Jimmy Carter Another interview with Sharon Stone
Play Caption
La frase lend a hand (dar una mano) significa ayudar.
I would not lend a hand
Yo no daría una mano
Subtítulo 5, Phil Collins In The Air Tonight
Play Caption
En la siguiente frase, Richard Wiseman le dice que utilice el dinero de su amigo para gastarle una broma.
Borrow a note from a friend. Ask them to place their hands palm down
Pida prestado un billete a un amigo. Pídales que pongan su mano con la palma hacia abajo
Subtítulo 49, Richard Wiseman 10 Bets You Will Always Win
Play Caption
Así que ahora ya sabes que decir "Peter borrowed me ten dollars" no es correcto. Tienes que decir o bien " Peter lent me ten dollars" o "I borrowed ten dollars from Peter." Nuestra Annette O´Neil del equipo de Yabla ha producido este video sobre los verbos to borrow y to lend. Te invitamos a verlo: English with Annette O'Neil - Formally and Informally Asking for Help - Part 1 of 3
Aprendizaje adicional
Los verbos to borrow y pedir to lend forman parte de las palabras que no podemos traducir literalmente en español. Presta atención los videos de Yabla inglés en los cuales aparezcan estas palabras y elabora con ellas oraciones cotidianas que se te ocurran.
Los verbos en inglés que describen una acción, en lugar de una situación o un estado de ser, son el tipo más común de verbos. A diferencia de los otros tipos de verbos, tienen la característica común de terminar siempre en la letra "s" en tiempo presente en singular en tercera persona (he, she, it):
He takes a step back.
Él da un paso hacia atrás.
Subtítulo 5, David Gallo - Underwater Astonishments
Play Caption
I travel the world telling stories to connect cultures.
Viajo por el mundo contando historias para conectar culturas.
Subtítulo 4, Alison's Adventures - Your Passport to the World (LONDON)
Play Caption
He (subject) takes (action verb) a step (object).
I (subject) travel (action verb) the world (object).
Él (sujeto) da (verbo de acción) un paso (objeto).
Yo (sujeto ) viajo (verbo de acción) por el mundo (objeto).
Hay tres formas de oraciones en las que se puede encontrar un verbo de acción: una oración afirmativa (como en los ejemplos anteriores); una oración negativa; y una oración interrogativa, o pregunta.
Para cambiar las oraciones afirmativas anteriores por oraciones negativas, agregue el verbo "to do" (hacer) y "not", la forma declarativa de "no".
He does not take a step.
I do not travel the world.
No da un paso.
No viajo por el mundo.
Para cambiar la forma afirmativa por la forma interrogativa (o pregunta), añada el verbo "to do" al principio de la oración con un signo de interrogación al final:
Does he take a step?
Does he eat the fruit?
¿Da él un paso?
¿Come él la fruta?
Entonces, para reiterar:
Afirmativa: He takes a step.
Negativa: He does not take a step.
Interrogativa: Does he take a step?
Afirmativa: I travel the world.
Negativa: I do not travel the world.
Interrogativa: Do I travel the world?
Aprendizaje adicional
Busca algunos vídeos en Yabla English y encuentra otros ejemplos de frases afirmativas con verbos de acción. Practica convertirlas en oraciones negativas con "to do" y "not", y en oraciones interrogativas con "to do" y un signo de interrogación al final.
Estudia las otras lecciones que hemos preparado para ti.