El verbo español prestar equivale a los verbos ingleses to lend y to borrow.
Tienes que pensar que "lend" es sinónimo de 'dar prestado', y que 'borrow' es sinónimo de 'tomar prestado'.
En inglés, el verbo to borrow significa tomar o utilizar algo que pertenece a otra persona durante un corto periodo de tiempo. El verbo to lend es dar algo a una persona durante un corto periodo de tiempo. Los hablantes de español suelen confundir estas dos palabras
En el siguiente ejemplo, Valentino presta la ropa y Sharon Stone la toma prestada. Al final, ella tiene que devolverlos.
So Valentino, the designer, lends me clothes to wear for appearances.
Así que Valentino, el diseñador, me presta ropa para usarla para [mis] apariciones.
Subtítulo 64, Ask Jimmy Carter Another interview with Sharon Stone
Play Caption
La frase lend a hand (dar una mano) significa ayudar.
I would not lend a hand
Yo no daría una mano
Subtítulo 5, Phil Collins In The Air Tonight
Play Caption
En la siguiente frase, Richard Wiseman le dice que utilice el dinero de su amigo para gastarle una broma.
Borrow a note from a friend. Ask them to place their hands palm down
Pida prestado un billete a un amigo. Pídales que pongan su mano con la palma hacia abajo
Subtítulo 49, Richard Wiseman 10 Bets You Will Always Win
Play Caption
Así que ahora ya sabes que decir "Peter borrowed me ten dollars" no es correcto. Tienes que decir o bien " Peter lent me ten dollars" o "I borrowed ten dollars from Peter." Nuestra Annette O´Neil del equipo de Yabla ha producido este video sobre los verbos to borrow y to lend. Te invitamos a verlo: English with Annette O'Neil - Formally and Informally Asking for Help - Part 1 of 3
Aprendizaje adicional
Los verbos to borrow y pedir to lend forman parte de las palabras que no podemos traducir literalmente en español. Presta atención los videos de Yabla inglés en los cuales aparezcan estas palabras y elabora con ellas oraciones cotidianas que se te ocurran.
Existe un conjunto estándar de adverbios (palabras que modifican los verbos) los cuales describen la frecuencia con la que ocurre algo, éstos van desde never (nunca) hasta always (siempre).
Veamos algunos ejemplos
I've never done that in my life.
Nunca lo he hecho en mi vida.
Do you think Goldstein's Brotherhood really exists?
¿Crees que la Hermandad de Goldstein en verdad existe?
Subtítulo 70, George Orwell's Nineteen Eighty-Four - BBC TV Movie
Play Caption
I very rarely have a day off.
Yo muy pocas veces tengo un día libre.
Subtítulo 11, Ask Jimmy Carter - Another Interview with Sharon Stone
Play Caption
Do you have someone who can, kind o'... lower the air,
¿Tienes alguien que pueda, como... bajarte el aire,
take the air out of your tires occasionally?
sacarte el aire de los neumáticos de vez en cuando?
Subtítulos 40-41, Will Smith - Enemy of the State
Play Caption
Well, when I write songs, I sometimes will write it on a piano.
Bueno, cuando escribo canciones, a veces la escribo en un piano.
Subtítulo 27, Bee and Flower - Interview
Play Caption
Whales feed at depth in waters that are often pitch dark.
Las ballenas se alimentan a profundidad en aguas que a menudo están totalmente oscuras,
Subtítulo 19, Sustainable Human - How Whales Change Climate
Play Caption
OK, I usually leave it to simmer a little bit. -OK.
Bueno, yo generalmente lo dejo a fuego lento un poco. -Muy bien.
Subtítulo 85, Diners, Drive-Ins, and Dives - Pam's Trinidadian Caribbean Kitchen
Play Caption
It is always held in Leicester Square.
Siempre se lleva a cabo en Leicester Square.
Subtítulo 25, In London with Lauren - Piccadilly Circus
Play Caption
Los adverbios están escritos en negrita arriba en orden creciente de frecuencia: nunca, rara vez, ocasionalmente, a veces, a menudo, normalmente o casi siempre, siempre.
Aprendizaje adicional
Busque ejemplos de adverbios de frecuencia en inglés de Yabla Inglés para verlos usados en un contexto real.